Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Holandsky-Anglicky - blijf er met je hoofd bij, denk niet te veel aan...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: HolandskyFrancouzskyAnglickyItalskyAlbánsky

Kategorie Věta - Láska / Přátelství

Titulek
blijf er met je hoofd bij, denk niet te veel aan...
Text
Podrobit se od nunonuno
Zdrojový jazyk: Holandsky

blijf er met je hoofd bij, denk niet te veel aan mij

Titulek
Denken
Překlad
Anglicky

Přeložil Appeltaart
Cílový jazyk: Anglicky

Keep your head cool, don´t think too much of me
Naposledy potvrzeno či editováno Tantine - 11 říjen 2008 17:53





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

8 říjen 2008 22:17

Tantine
Počet příspěvků: 2747
Hi Appeltaart

Just a little typo - "thing" should read "think".

I've set a poll

Bises
Tantine

8 říjen 2008 23:51

maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
Hi Appeltaart,

I agree with Tantine. The rest is OK.

9 říjen 2008 00:12

Appeltaart
Počet příspěvků: 14
haha i made a little mistake while typing, im sorry!

9 říjen 2008 10:37

Lein
Počet příspěvků: 3389
Also I think 'don't think of me too much' would be better. This text is about the amount of time you think of someone, not how high an opinion you have of him.

9 říjen 2008 12:56

akamc2
Počet příspěvků: 18
'don´t thing too much of me' => 'don´t thing too much about me'

9 říjen 2008 13:05

goncin
Počet příspěvků: 3706
"think"

9 říjen 2008 13:51

estheryunus
Počet příspěvků: 13
maybe its not "of" but "about"

9 říjen 2008 15:27

Angelus
Počet příspěvků: 1227
Yes... it is don't think

9 říjen 2008 17:03

Alessandra87
Počet příspěvků: 47
"don't thinK too much ABOUT me"

9 říjen 2008 17:20

ateniix
Počet příspěvků: 9
There's a mistake in the word "thing": it should be think.

9 říjen 2008 18:50

cacue23
Počet příspěvků: 312
I voted yes, although I would say "keep your head cool, don't think too much of me".

9 říjen 2008 23:46

maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
I liked cacue's suggestion...

10 říjen 2008 00:28

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Lein and cacue seem to be right. I'd say:

"Keep your head cool, don't think of me too much"

10 říjen 2008 10:17

Lein
Počet příspěvků: 3389
Although I think, reading the other suggestions, that 'don't think too much about me' may sound better in English. That's just a matter of personal preference though...

10 říjen 2008 10:39

IanMegill2
Počet příspěvků: 1671
Stay cool, ....

10 říjen 2008 19:16

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
I agree with cacue "keep your head cool" instead of "don't be distracted".

11 říjen 2008 14:31

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
edited by the translator, thus validable now.


11 říjen 2008 17:55

Tantine
Počet příspěvků: 2747
Validated by the expert so payable now

Enjoy your points appeltaart

Bises
Tantine