Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Rumunsky - die Vertragspartner vereinbaren wie folgt...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyRumunsky

Kategorie Firma/práce

Titulek
die Vertragspartner vereinbaren wie folgt...
Text
Podrobit se od Maria16
Zdrojový jazyk: Německy

die Vertragspartner vereinbaren wie folgt
Bereits produzierte Ware zum Stand vom 08.10.2008 wird uebernommen,hierzu sendet der Verkaufer eine Auflistung bis spaetestens 10.10.2008 an den Kaufer.

Der Kaufer hat hierzu keine Auftraege von Seiten der DB erhalten.

Titulek
Partenerii contractuali convin cele ce urmează:
Překlad
Rumunsky

Přeložil azitrad
Cílový jazyk: Rumunsky

Partenerii contractuali convin cele ce urmează:
Bunurile produse deja până la data de 8 decembrie 2008 vor fi preluate, iar vânzătorul va transmite cumpărătorului o listă cu acestea până cel târziu în 10 decembrie 2008.

Cumpărătorul nu a primit nici un contract privind bunurile menţionate de la DB.
Poznámky k překladu
DB = căile ferate germane (explained by Lupellus - thank you!)

iamfromaustria's English bridge [thank you]

"The contractual partners agree as follows:
Already produced good as the status is on December 8th, 2008 will be taken over, hereunto the salesman will send a list to the purchaser until December 10th, 2008 at the latest.

The purchaser hasn't received any contracts of the DB hereunto."
Naposledy potvrzeno či editováno iepurica - 23 říjen 2008 10:25





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 říjen 2008 15:12

azitrad
Počet příspěvků: 970
Got it! Thank you so much!
I've transfered you the points!