Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Švédsky-Latinština - Det som är gjort är gjort och kan inte ogöras.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Výraz
Titulek
Det som är gjort är gjort och kan inte ogöras.
Text
Podrobit se od
jasse
Zdrojový jazyk: Švédsky
Det som är gjort är gjort och kan inte ogöras.
Poznámky k překladu
meningen är ganska självklar. Det är ett ett budsakp.
Titulek
Quod factum est, est factum infectum fieri non potest
Překlad
Latinština
Přeložil
jufie20
Cílový jazyk: Latinština
Quod factum est, est factum infectum fieri non potest
Naposledy potvrzeno či editováno
jufie20
- 6 listopad 2008 10:36