Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Švédsky - Me da bastante pena leer tu mensaje al igual tu...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyŠvédsky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Titulek
Me da bastante pena leer tu mensaje al igual tu...
Text
Podrobit se od veronica.skottlund
Zdrojový jazyk: Španělsky

Me da bastante pena leer tu mensaje al igual que tu sms. Te comprendo, pero no estoy de acuerdo con lo que escribes. Si te he hecho daño, no ha sido mi intención, al contrario, a todo momento he querido hacer lo mejor por ti. Quiero verte, por supuesto que sí, pero la realidad es otra y lo que uno quiere no es siempre lo que se puede hacer.
Poznámky k překladu
kan inte hitta linjen över n i dano

diacritics edited/text corrected <Lilian>

Titulek
Det gör mig.....
Překlad
Švédsky

Přeložil lenab
Cílový jazyk: Švédsky

Det gör mig mycket illa att läsa ditt meddelande och även ditt sms. Jag förstår dig, men jag håller inte med om det du skriver. Om jag har gjort dig illa, var det inte min mening, tvärtom har jag hela tiden velat göra det bästa för dig. Jag vill givetvis träffa dig, men verkligheten är en annan och det man vill är inte alltid det man kan.
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 31 leden 2009 21:09