Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Latinština -Bulharský - Litterarum radices amarae, fructus dulces sunt
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Litterarum radices amarae, fructus dulces sunt
Text
Podrobit se od
Иванка
Zdrojový jazyk: Latinština
Litterarum radices amarae, fructus dulces sunt
Poznámky k překladu
"sunt" inserted to make the request "legal" according to rule no. 4. on notif. from efylove & Aneta /pias 090929.
Titulek
Корените на науките Ñа горчиви, плодовете Ñа Ñладки.
Překlad
Bulharský
Přeložil
Иванка
Cílový jazyk: Bulharský
Корените на науките Ñа горчиви, плодовете Ñа Ñладки.
Naposledy potvrzeno či editováno
ViaLuminosa
- 30 leden 2009 21:37
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
29 září 2009 15:58
pias
Počet příspěvků: 8114
Hello ViaLuminosa,
the source text has been corrected today (verb inserted), please make sure the Bulgarian translation is ok.
Aneta, can you please tell what that <sunt> stands for?
CC:
Aneta B.
ViaLuminosa
29 září 2009 16:04
ViaLuminosa
Počet příspěvků: 1116
It's OK.
29 září 2009 16:08
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
sunt = (they=fructus dulces) are
29 září 2009 16:13
pias
Počet příspěvků: 8114
OK