Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Dánsky - Jeg skriver til dig for at fortælIe, at vi har...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: DánskyPolsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Jeg skriver til dig for at fortælIe, at vi har...
Text k překladu
Podrobit se od emilam7
Zdrojový jazyk: Dánsky

Jeg skriver til dig for at fortælIe, at vi har modtaget anmeldelsen om din arbejdsskade.
Vi skal i den anledning bede dig sørge for, at den behandlende/egen læge udfylder vedlagte lægeerklæring og sende lægeerklæringen til os igen.
Du bedes venligst først få vedlagte lægeerklæring udfyldt når du har fået gibsen/skinnen af.

Hvis du mener, at skaden ikke har givet dig varige følger, så behøver du ikke at få udfyldt erklæringen. Vi beder dig i stedet ringe til os og oplyse dette.
Poznámky k překladu
pismo otrzymane z dani dotyczące wypadku podczas pracy dołączony do tego pisma jest również formulaż do wypełnienia
Naposledy upravil(a) gamine - 28 prosinec 2010 19:23





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 únor 2009 09:36

Edyta223
Počet příspěvků: 787
Hej Emilam!
Jesteś pewna ze dobrze napisałaś słowo: Iægeerklæring?
pozdrawiam