Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Holandsky-Anglicky - Achter tranen van verdriet schuilt een glimlach...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: HolandskyŠpanělskyAnglickyLatinština

Kategorie Výraz - Láska / Přátelství

Titulek
Achter tranen van verdriet schuilt een glimlach...
Text
Podrobit se od Gee85
Zdrojový jazyk: Holandsky

Achter tranen van verdriet schuilt een glimlach van herinnering
Poznámky k překladu
achter de tranen van het verlies zijn er als je terug denkt aan het persoon goede herinneringen wat je laat glimlachen

Titulek
Behind the tears of sorrow hides a smile of remembrance.
Překlad
Anglicky

Přeložil maki_sindja
Cílový jazyk: Anglicky

Behind the tears of sorrow hides a smile of remembrance.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 18 březen 2009 11:40





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 březen 2009 23:31

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Maki, did you base your translation on the Spanish version?

18 březen 2009 01:23

maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
Hi Lilian,

I based it on the Dutch version.
I translated it into Spanish too.

18 březen 2009 01:25

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
OH OK
Did you see my remark under the Spanish translation?
What do you think?

18 březen 2009 01:37

maki_sindja
Počet příspěvků: 1206

Yes, I saw it.

Achter - Detrás
tranen - las lágrimas
van verdriet - de dolor
schuilt - se esconde
een glimlach - una sonrisa
van herinnering - de recuerdo

I was wondering why you thought it wasn't correct.

18 březen 2009 01:39

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
I didn't say it was not correct, I just wondered if you could have possibly inverted the nouns.

18 březen 2009 10:29

Lein
Počet příspěvků: 3389
No, they haven't been switched
The note explains this well known (in Dutch) phrase: even while you may be mourning the end of something good, the loss of someone beloved etc., if you look beyond your sorrow you still have the good memories that make you smile.
I think this is a very good translation.

18 březen 2009 11:40

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Thanks Lein, I guess I can accept it now.