Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - pucca

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Výraz - Děti a mládež

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
pucca
Text
Podrobit se od miroÅŸko
Zdrojový jazyk: Turecky

PUCCA, yuvarlak saçlari ve sevimli gülümsemesi ile, bir Çin restorantinin sahibi bir kiz çocugudur. Meyveli tatlilardan ve çin çubugu ile dans etmekten hoslanir fakat, favorisi Çin hanedanligi soyundan gelen GARU'dur.
PUCCA'nin ona olan askini göstermesinden dolayi, GARU huzurunu kaçirmaktadir. Simdi GARU'nun kaderi PUCCA'nin ellerindedir.
Poznámky k překladu
çok güzel

Titulek
PUCCA
Překlad
Anglicky

Přeložil creaticecritics
Cílový jazyk: Anglicky

PUCCA,the girl with rounded hair and lovely smile, is the owner of a Chinese restaurant. She's fond of fruity desserts and chopsticks, however her favorite is GARU; a member boy of a Chinese dynasty.
Because PUCCA shows her affection to him, GARU unsettles her. Now, GARU's fate is in PUCCA's hands.
Poznámky k překladu
Meaning:Garu is somehow affluent with her.Maybe he's not fond or not feeling well about her; so that he makes fun of her with ridiculuous jokes. And so, Pucca is now a begging lover, wishing mercy! (That is just a naive comment for the meaning!)
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 26 březen 2009 12:39





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 březen 2009 19:14

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
faith ---> fate

25 březen 2009 19:33

merdogan
Počet příspěvků: 3769
PUCCA,the girl....> Pucca is a female child who...

She's fond of fruity desserts and chopsticks....> She likes fond of fruity desserts and to dance with chopsticks

26 březen 2009 02:23

creaticecritics
Počet příspěvků: 16
faith--fate olarak duzeltilirse çok sevinirim.