Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Německy - - Frage: "Seid ihr inzwischen Experten was das...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyPolskyFrancouzsky

Kategorie Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
- Frage: "Seid ihr inzwischen Experten was das...
Text k překladu
Podrobit se od aninka
Zdrojový jazyk: Německy

Frage: "Seid ihr inzwischen Experten was das Touren angeht?" - L. findet das Wort "Experten" lustig, sagt, dass sie zwar wissen, was sie zu tun haben, aber odch jeder Tag irgendwie anders ist. Außerdem geht er mit Eero zusammen auch hin- udn wieder eine neue Stadt erkunden
- Es werden noch weitere Konzerte bestätigt!(Vermutlich aber eher im Ausland)
Poznámky k překladu
<female name abbrev.>
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 6 duben 2009 15:31





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

6 duben 2009 14:35

gamine
Počet příspěvků: 4611
First name abbrev. "Lauri" .

6 duben 2009 15:32

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks Lene!

6 duben 2009 17:51

aninka
Počet příspěvků: 5
I forget add name sorry, it's a male name

przepraszam za pomylke