Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Italsky - selam naber ?nerelerdesin? nasıl gidiyor hayat?...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyItalsky

Kategorie Věta - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
selam naber ?nerelerdesin? nasıl gidiyor hayat?...
Text
Podrobit se od camapa
Zdrojový jazyk: Turecky

selam naber ?nerelerdesin? nasıl gidiyor hayat? fazla özletme kendini öpüyorum

Titulek
ciao, come stai?
Překlad
Italsky

Přeložil selmin
Cílový jazyk: Italsky

Ciao, come va? Dove sei? Come te la passi? Fatti sentire ogni tanto! Baci...
Naposledy potvrzeno či editováno alexfatt - 15 říjen 2010 16:28





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 říjen 2010 00:57

alexfatt
Počet příspěvků: 1538
44hazal44, may I ask you a bridge?

Thanks a lot!




CC: 44hazal44

15 říjen 2010 16:03

44hazal44
Počet příspěvků: 1148
Hi,

Here is the bridge:
"Hi, what's up ? Where are you ? How is life going ? Don't make yourself so much missed, kisses."

The last line may not be clear enough. S/he wants to say "don't let me miss you so much". Hope it helps.

15 říjen 2010 16:12

alexfatt
Počet příspěvků: 1538
Perfect. Thank you again!

15 říjen 2010 16:15

44hazal44
Počet příspěvků: 1148
You're welcome !