Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Katalánsky - Vers l'éternel été

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyKatalánsky

Kategorie Poezie - Láska / Přátelství

Titulek
Vers l'éternel été
Text
Podrobit se od ccile
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Je ne t'ai pas donné que mon cœur
Une offrande, un geste si commun
Je t'ai donné les milliers de couleurs
Que verra ma vie entre tes mains


Titulek
Cap a l'etern estiu
Překlad
Katalánsky

Přeložil mariona
Cílový jazyk: Katalánsky

No només t'he donat el meu cor
Una ofrena, un gest tan comú
Jo t'he donat els milers de colors
Que veurà la meva vida entre les teves mans.
Naposledy potvrzeno či editováno Lila F. - 14 prosinec 2006 10:48





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 říjen 2006 20:34

SusanaRVida
Počet příspěvků: 57
Proposta de traducció:

"No t'he donat només el meu cor
una ofrena, un gest tant comú.
T'he donat els milers de colors
que veuré si la meva vida és amb tu."