Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Turecky-Německy - Ä°ltifatların için teÅŸekkürler

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyHolandskyNěmecky

Kategorie Věta - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
İltifatların için teşekkürler
Text
Podrobit se od delta82
Zdrojový jazyk: Turecky

İltifatların için teşekkürler
Poznámky k překladu
before edits:
iltifatlarin icin tesekkuler

Titulek
Vielen Dank für Deine Komplimente
Překlad
Německy

Přeložil delta82
Cílový jazyk: Německy

Vielen Dank für Deine Komplimente
Poznámky k překladu
edited to plural (Komplimente). 17.01.10 R
Naposledy potvrzeno či editováno Rodrigues - 17 leden 2010 13:35





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 leden 2010 08:23

merdogan
Počet příspěvků: 3769
für Ihr Kompliment...> für deine Komplimente

11 leden 2010 11:47

Lein
Počet příspěvků: 3389
I agree with Merdogan.

11 leden 2010 13:06

dilbeste
Počet příspěvků: 267
Vielen Dank für die Komplimente...

11 leden 2010 21:01

merdogan
Počet příspěvků: 3769
es ist "İltifatların..> deine Komplimente".

12 leden 2010 00:54

ibrahimburak
Počet příspěvků: 67
Es sollte "Danke für dein Kompliment" sein. Statt Kompliment Apostrophe zu nutzen auch geht...

12 leden 2010 18:29

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Lieber ibrahimburak,

"iltifatların " ist Plural.

14 leden 2010 11:34

Delfin71
Počet příspěvků: 15
"Iltifatların" dass "ın" steht in Form für "DU" und Mehrzahl. Deswegen müsste es : "Vielen Dank für Deine Komplimente"

15 leden 2010 22:32

jollyo
Počet příspěvků: 330
...für Deine Komolimente.

15 leden 2010 22:32

jollyo
Počet příspěvků: 330
...für Deine Komplimente.