Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Sana hakkmda birÅŸey anlatacağım ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Výraz - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Sana hakkmda birşey anlatacağım ...
Text
Podrobit se od begüm_92
Zdrojový jazyk: Turecky

Sana hakkmda birşey anlatacağım demiştim.Biliosn..Bu sene üniversite sınavına hazırlanacağm.Bu yüzden bu sene çok yoğun olacağım. Hem okula hem kursa zaman ayırmam gerekiyor. ve çok ders çalışmam.. Okul başladığı zaman interneti şu an olduğu gbi sık kullanamam. Bu yüzden fazla konuşamayabiliriz. Ama ne olursa olsun, beni unutmanı istemiyorum. Ne kadar zaman geçerse geçsin beni unutmayacağına söz ver.
Poznámky k překladu
anlamın dışına çıkmadan değişiklikler yapılabilir;)

Titulek
I mentioned that I would tell you ...
Překlad
Anglicky

Přeložil jemma
Cílový jazyk: Anglicky

I mentioned that I would tell you something about myself. This year, I have to get prepared for the university entrance exam. That's why I will be so busy. I have to make time both for school and for the course, and also work hard on my homework. When school starts, I won't be able to use the internet so much as I do now. That means we may not be able to talk that much. But anyway, I don't want you to forget me. No matter how much time passes by, promise me that you won't forget me.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 25 srpen 2009 15:37





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 srpen 2009 22:33

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Again, good translation, I've just made a few minor corrections and set a poll, OK?

22 srpen 2009 22:59

jemma
Počet příspěvků: 22
Thank you!