Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Latinština - Nós temos uma...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Nós temos uma...
Text
Podrobit se od
IVOBERTO
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Nós temos uma cerveja
Titulek
Cervisiam habemus
Překlad
Latinština
Přeložil
Efylove
Cílový jazyk: Latinština
Cervisiam habemus.
Poznámky k překladu
"Cervisia, ae" is the ancient European beer, produced by Celtic people; the ancient Egyptian beer, instead, was called "zythum". But I think "cervisia" is better.
Naposledy potvrzeno či editováno
Aneta B.
- 11 září 2009 23:19
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
11 září 2009 20:31
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Bridge for evaluation, please..
CC:
lilian canale
11 září 2009 23:17
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
"We have a beer"
11 září 2009 23:19
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Thanks a lot!