Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - aÅŸkım acıp kapıyosun

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Chat

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
aşkım acıp kapıyosun
Text
Podrobit se od nourah
Zdrojový jazyk: Turecky

aşkım acıp kapıyosun
Poznámky k překladu
:(

Titulek
My love
Překlad
Anglicky

Přeložil merdogan
Cílový jazyk: Anglicky

My love, you keep logging in and out.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 4 říjen 2009 16:39





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

20 září 2009 14:08

lilian canale
Počet příspěvků: 14972

20 září 2009 21:13

nourah
Počet příspěvků: 27
ne oldu?

3 říjen 2009 13:31

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
smy?
Does this make sense to you?

CC: smy

4 říjen 2009 10:45

smy
Počet příspěvků: 2481
Hi !
Yes, in Turkish it makes some sense but not very clear altogether , "open" and "close" probably refers to "logging in" and "logging out" --> (e.g. "logging in/out of MSN" ) so i think merdogan had better change it this way (use "log" instead "open" and "close" ).
Thanks!

4 říjen 2009 10:47

smy
Počet příspěvků: 2481
or i'd better give a complete bridge lilian canale :
"my love, you keep logging in and out"

4 říjen 2009 16:27

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Thanks......