Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - DoÄŸrularımı Götürmeye yetecek kadar yanlış...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Titulek
Doğrularımı Götürmeye yetecek kadar yanlış...
Text
Podrobit se od adanademir
Zdrojový jazyk: Turecky

Doğrularımı Götürmeye yetecek kadar yanlış yapmadım bu hayatta.... Çok sıkıştığım yerde boş bıraktım hep soruları. Şimdi bıraktığım boşlukların birindeyim belkide.... BEN, kimsenin doğrusunu götürmedim, Kimsenin de yanlışı olmadım..

Titulek
I haven't done enough wrong to take away my rights in this life
Překlad
Anglicky

Přeložil adventurer
Cílový jazyk: Anglicky

I haven't done enough wrong to take away my rights in this life... Where I got too stuck, I left the questions blank. Perhaps now I'm in one of the blanks I left... I haven't taken away anybody's right and I haven't been anybody's wrong either.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 24 listopad 2009 19:25