Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Doğrularımı Götürmeye yetecek kadar yanlış...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Titolo
Doğrularımı Götürmeye yetecek kadar yanlış...
Testo
Aggiunto da adanademir
Lingua originale: Turco

Doğrularımı Götürmeye yetecek kadar yanlış yapmadım bu hayatta.... Çok sıkıştığım yerde boş bıraktım hep soruları. Şimdi bıraktığım boşlukların birindeyim belkide.... BEN, kimsenin doğrusunu götürmedim, Kimsenin de yanlışı olmadım..

Titolo
I haven't done enough wrong to take away my rights in this life
Traduzione
Inglese

Tradotto da adventurer
Lingua di destinazione: Inglese

I haven't done enough wrong to take away my rights in this life... Where I got too stuck, I left the questions blank. Perhaps now I'm in one of the blanks I left... I haven't taken away anybody's right and I haven't been anybody's wrong either.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 24 Novembre 2009 19:25