Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - DoÄŸrularımı Götürmeye yetecek kadar yanlış...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

عنوان
Doğrularımı Götürmeye yetecek kadar yanlış...
متن
adanademir پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Doğrularımı Götürmeye yetecek kadar yanlış yapmadım bu hayatta.... Çok sıkıştığım yerde boş bıraktım hep soruları. Şimdi bıraktığım boşlukların birindeyim belkide.... BEN, kimsenin doğrusunu götürmedim, Kimsenin de yanlışı olmadım..

عنوان
I haven't done enough wrong to take away my rights in this life
ترجمه
انگلیسی

adventurer ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I haven't done enough wrong to take away my rights in this life... Where I got too stuck, I left the questions blank. Perhaps now I'm in one of the blanks I left... I haven't taken away anybody's right and I haven't been anybody's wrong either.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 24 نوامبر 2009 19:25