Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Švédsky - Hej mormor! jag har det bra. jag har det lite...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyŠpanělsky

Titulek
Hej mormor! jag har det bra. jag har det lite...
Text k překladu
Podrobit se od sofiasivertsson
Zdrojový jazyk: Švédsky

Hej mormor!
Jag har det bra. Jag har lite svårt att förstå och att berätta saker när jag pratar med dig i telefon för jag är inte så bra på spanska så jag kan berätta saker, och när du berättar saker, går det så fort att jag nästan inte hänger med. Men jag kan skriva istället.
Poznámky k překladu
Before edits:

Hej mormor!
jag har det bra. Jag har det lite svårt att förstå och att berätta saker när jag pratar med dig när jag pratar med dig i telefon för jag är inte så bra på spanska så jag kan berätta saker, och när du berättar saker, går det så fort att jag nästan inte hänger med. men jag kan skriva istälelt.
Naposledy upravil(a) pias - 11 listopad 2009 08:14





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 listopad 2009 00:30

gamine
Počet příspěvků: 4611
Find strange that these words are repeated twice:

"när jag pratar med dig när jag pratar med dig i telefon".

CC: pias lenab casper tavernello

11 listopad 2009 02:59

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Yep. Forgot to take them out on the first time.
Thanks, Lene.

11 listopad 2009 08:21

pias
Počet příspěvků: 8113
I saw another minor misstake: "Jag har det lite svårt att...". Corrected and released

CC: gamine

12 listopad 2009 14:13

gamine
Počet příspěvků: 4611
Tack, min snälla.