Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ruotsi - Hej mormor! jag har det bra. jag har det lite...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEspanja

Otsikko
Hej mormor! jag har det bra. jag har det lite...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä sofiasivertsson
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Hej mormor!
Jag har det bra. Jag har lite svårt att förstå och att berätta saker när jag pratar med dig i telefon för jag är inte så bra på spanska så jag kan berätta saker, och när du berättar saker, går det så fort att jag nästan inte hänger med. Men jag kan skriva istället.
Huomioita käännöksestä
Before edits:

Hej mormor!
jag har det bra. Jag har det lite svårt att förstå och att berätta saker när jag pratar med dig när jag pratar med dig i telefon för jag är inte så bra på spanska så jag kan berätta saker, och när du berättar saker, går det så fort att jag nästan inte hänger med. men jag kan skriva istälelt.
Viimeksi toimittanut pias - 11 Marraskuu 2009 08:14





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Marraskuu 2009 00:30

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Find strange that these words are repeated twice:

"när jag pratar med dig när jag pratar med dig i telefon".

CC: pias lenab casper tavernello

11 Marraskuu 2009 02:59

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Yep. Forgot to take them out on the first time.
Thanks, Lene.

11 Marraskuu 2009 08:21

pias
Viestien lukumäärä: 8113
I saw another minor misstake: "Jag har det lite svårt att...". Corrected and released

CC: gamine

12 Marraskuu 2009 14:13

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Tack, min snälla.