Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スウェーデン語 - Hej mormor! jag har det bra. jag har det lite...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語スペイン語

タイトル
Hej mormor! jag har det bra. jag har det lite...
翻訳してほしいドキュメント
sofiasivertsson様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Hej mormor!
Jag har det bra. Jag har lite svårt att förstå och att berätta saker när jag pratar med dig i telefon för jag är inte så bra på spanska så jag kan berätta saker, och när du berättar saker, går det så fort att jag nästan inte hänger med. Men jag kan skriva istället.
翻訳についてのコメント
Before edits:

Hej mormor!
jag har det bra. Jag har det lite svårt att förstå och att berätta saker när jag pratar med dig när jag pratar med dig i telefon för jag är inte så bra på spanska så jag kan berätta saker, och när du berättar saker, går det så fort att jag nästan inte hänger med. men jag kan skriva istälelt.
piasが最後に編集しました - 2009年 11月 11日 08:14





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 11月 11日 00:30

gamine
投稿数: 4611
Find strange that these words are repeated twice:

"när jag pratar med dig när jag pratar med dig i telefon".

CC: pias lenab casper tavernello

2009年 11月 11日 02:59

casper tavernello
投稿数: 5057
Yep. Forgot to take them out on the first time.
Thanks, Lene.

2009年 11月 11日 08:21

pias
投稿数: 8114
I saw another minor misstake: "Jag har det lite svårt att...". Corrected and released

CC: gamine

2009年 11月 12日 14:13

gamine
投稿数: 4611
Tack, min snälla.