Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kiswidi - Hej mormor! jag har det bra. jag har det lite...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKihispania

Kichwa
Hej mormor! jag har det bra. jag har det lite...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na sofiasivertsson
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

Hej mormor!
Jag har det bra. Jag har lite svårt att förstå och att berätta saker när jag pratar med dig i telefon för jag är inte så bra på spanska så jag kan berätta saker, och när du berättar saker, går det så fort att jag nästan inte hänger med. Men jag kan skriva istället.
Maelezo kwa mfasiri
Before edits:

Hej mormor!
jag har det bra. Jag har det lite svårt att förstå och att berätta saker när jag pratar med dig när jag pratar med dig i telefon för jag är inte så bra på spanska så jag kan berätta saker, och när du berättar saker, går det så fort att jag nästan inte hänger med. men jag kan skriva istälelt.
Ilihaririwa mwisho na pias - 11 Novemba 2009 08:14





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

11 Novemba 2009 00:30

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Find strange that these words are repeated twice:

"när jag pratar med dig när jag pratar med dig i telefon".

CC: pias lenab casper tavernello

11 Novemba 2009 02:59

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Yep. Forgot to take them out on the first time.
Thanks, Lene.

11 Novemba 2009 08:21

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
I saw another minor misstake: "Jag har det lite svårt att...". Corrected and released

CC: gamine

12 Novemba 2009 14:13

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Tack, min snälla.