Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Řecky - "Βγάλε κι εσύ τη φωνή που κρύβεται μέσα σου"

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyTurecky

Kategorie Každodenní život - Zábava / Cestování

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
"Βγάλε κι εσύ τη φωνή που κρύβεται μέσα σου"
Text k překladu
Podrobit se od mimosa77
Zdrojový jazyk: Řecky

Τ., θα είναι στα Χανιά διευθυντής ιδρύματος ψυχολογικής μέριμνας και αποκατάστασης "Βγάλε κι εσύ τη φωνή που κρύβεται μέσα σου" ...!!
Poznámky k překladu
Τ.- surname abbreviation
Before edit: "T. tha einai sta xania diefthintis idrimatos psixologikis merimnas kai apokatastasis "VGALE KAI ESI TI FONI POU KRIVETAI MESA SOU"..!! "
Naposledy upravil(a) User10 - 14 prosinec 2009 14:22





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

14 prosinec 2009 13:12

User10
Počet příspěvků: 1173
There is a surname in this text. Should I remove it?

14 prosinec 2009 13:20

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Please, User10, edit the text with the proper script abbreviating the surname to an initial. In the remarks it should read: X. = male/female name/surname

Thanks in advance

14 prosinec 2009 13:30

mimosa77
Počet příspěvků: 16
ye syou can clean the surname. but please translate the text