Překlad - Arabsky-Anglicky - مشتاق لك Ø£ØبكMomentální stav Překlad
Kategorie Každodenní život  Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | | | Zdrojový jazyk: Arabsky
مشتاق لك Ø£Øبك |
|
| | | Cílový jazyk: Anglicky
I'm missing you, I love you |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 7 duben 2010 22:12
Poslední příspěvek | | | | | 12 březen 2010 19:49 | | | Hi shinyheart
The English is fine  I've set a poll.
Bises
Tantine | | | 14 březen 2010 23:43 | | | "I miss you, I love you" would sound more native, but how it is now is fine. | | | 19 březen 2010 21:35 | | | Hi Spasty
It might sound more native in US English, but I am a native British English speaking Expert and I find that "missing" is perfectly adapted to the context.
Bises
Tantine | | | 21 březen 2010 12:31 | | | | | | 31 březen 2010 02:41 | | | |
|
|