Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アラビア語-英語 - مشتاق لك أحبك

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語英語 ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
مشتاق لك أحبك
テキスト
carolfm_様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語

مشتاق لك أحبك

タイトル
I'm missing you...
翻訳
英語

shinyheart様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I'm missing you, I love you
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 4月 7日 22:12





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 3月 12日 19:49

Tantine
投稿数: 2747
Hi shinyheart

The English is fine I've set a poll.

Bises
Tantine

2010年 3月 14日 23:43

Spasty
投稿数: 48
"I miss you, I love you" would sound more native, but how it is now is fine.

2010年 3月 19日 21:35

Tantine
投稿数: 2747
Hi Spasty

It might sound more native in US English, but I am a native British English speaking Expert and I find that "missing" is perfectly adapted to the context.

Bises
Tantine

2010年 3月 21日 12:31

demmah
投稿数: 1
I miss you, I love you

2010年 3月 31日 02:41

liorakohen
投稿数: 3
I miss you, I love you