Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Anglicky-Japonsky - Forever trust in who you are and nothing else...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyŠpanělskyItalskyLatinština
ArabskyŘeckyTureckyHebrejskyJaponskyČínsky (zj.)Thaiština

Kategorie Věta - Každodenní život

Titulek
Forever trust in who you are and nothing else...
Text
Podrobit se od trappelin
Zdrojový jazyk: Anglicky

Forever trust in who you are and nothing else matters

Titulek
自分が何者だろうと
Překlad
Japonsky

Přeložil ミハイル
Cílový jazyk: Japonsky

ずっと自分を信じ続けよう
そうすれば、もう他のことはどうだっていい

Poznámky k překladu
I consider that this phrase want to say:
Trust yourself whoever you are,if you do so you do not need care about nothing else.
---
Romanized:
zutto jibun o shinji-tuzukeyô
sô sureba, mô hoka no koto wa dô datte ii
Naposledy potvrzeno či editováno IanMegill2 - 5 květen 2010 07:16





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 květen 2010 11:10

ミハイル
Počet příspěvků: 275
Hello,administor.
Could you help my translating?

This translation would be strange if i literally translated into japanese,so i did free translation.

But translation of japanese means "Trust yourself whoever you are,if you do so you do not need care about nothing else.".

Is it right,ou wrong?

Tell me please?

3 květen 2010 12:41

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Mikhail,

Your translation will be evaluated by an expert, not by an administrator
Besides, the original is in English and I think it's quite clear.

Ian?

CC: IanMegill2

4 květen 2010 08:17

IanMegill2
Počet příspěvků: 1671
Hi ミハイル,
I think the shorter, literal translation,
ずっと自分を信じ続けよう
そうすれば、もう他のことはどうだっていい
would also be natural in Japanese, wouldn't it?
---
I'll wait for your answer before I correct it!

4 květen 2010 15:37

ミハイル
Počet příspěvků: 275
Yes,your idea is better!
Thank you for helping me,prof.Megil.

5 květen 2010 07:15

IanMegill2
Počet příspěvků: 1671
My pleasure!
Edited and validated!