Překlad - Turecky-Anglicky - diÅŸim geçti hayat bitiyorda ...gün neden...Momentální stav Překlad
Kategorie Každodenní život - Každodenní život Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | diÅŸim geçti hayat bitiyorda ...gün neden... | | Zdrojový jazyk: Turecky
dişim geçti hayat bitiyorda ...gün neden bitmesin çözümün bir parçası değilsen ,sorunun bir parçasısındır yıldızlara bakmayı unutma sakın yorgun zekana hayranım ve sen bunu biliyorsun |
|
| My tooth came out, and life ended | PřekladAnglicky Přeložil aydin1 | Cílový jazyk: Anglicky
My tooth came out and life ended. Why not let the day end? If you're not part of the solution, you're part of the problem. Definitely do not forget to look at the stars. I'm a fan of your worn-out mind, and you know this.
|
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 20 květen 2010 13:44
Poslední příspěvek | | | | | 19 květen 2010 05:17 | | | Hi aydin1
Thank you for your time for translation
have a nice day | | | 19 květen 2010 17:26 | | | and life ended...> and while the life goes to the end. | | | 19 květen 2010 18:32 | | | No, that's awkward and redundant in English. | | | 20 květen 2010 12:13 | | | Translation must be,
My tooth came out life is ending, why not let the day end? If you're not part of the solution, you're part of the problem. Definitely do not forget to look at the stars. tired I'm a fan of your worn-out mind, and you know this. |
|
|