Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Albánsky-Anglicky - te dua shume je shume e mire me ka marre mali

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AlbánskyFrancouzskyAnglickyItalsky

Kategorie Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
te dua shume je shume e mire me ka marre mali
Text
Podrobit se od othis
Zdrojový jazyk: Albánsky

te dua shume je shume e mire me ka marre mali

Titulek
I love you so much. You are nice and I ...
Překlad
Anglicky

Přeložil stukje
Cílový jazyk: Anglicky

I love you so much. You are nice and I miss you.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 30 červen 2010 14:03





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 červen 2010 22:44

bamberbi
Počet příspěvků: 159
i think the contekst its not refered to the beautiful exterior,

30 červen 2010 00:32

Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Yep, I agree with bamberbi. Look at the bridge liria wrote under the french translation:

"'I love you so much, you are so good and I miss you.'

"e mirë"- means "good, nice, good behavior" not "beautiful, pretty".


30 červen 2010 00:36

Menininha
Počet příspěvků: 545
"I love you so much baby (my love) you are so good and I miss you"
From French version...


30 červen 2010 00:45

hanternoz
Počet příspěvků: 61
French : 2 versions, very close, but not identical. So, which one should be chosen?

30 červen 2010 12:06

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
I think stukje added "d'amour" after "je t'aime beaucoup" just to put the stress on the love relationship between sender of the message and the addressee, and in order to differenciate it from a simple friendship relation.

I'll replace "je t'aime beaucoup d'amour" with "je t'aime tant" ("tant" : "so much"

Here in the English version "beautiful" is to be replaced with "good".

Thanks for your inputs, all!


30 červen 2010 13:56

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Please see Liria's bridge in the discussion area under the translation into French
(http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_264200.html)