Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Latinština - Nunca aprisionarão a minha mente.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Nunca aprisionarão a minha mente.
Text
Podrobit se od
Lara Melo
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Nunca aprisionarão a minha mente.
Titulek
Numquam animum meum vincient.
Překlad
Latinština
Přeložil
alexfatt
Cílový jazyk: Latinština
Numquam animum meum vincient.
Naposledy potvrzeno či editováno
Aneta B.
- 18 srpen 2010 17:07
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
18 srpen 2010 14:20
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Hello, dear Lilly. Can I ask you one more bridge for evaluation, please?
CC:
lilian canale
18 srpen 2010 15:51
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
"They will never restrain (trap) my mind"
18 srpen 2010 17:07
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487