Překlad - Turecky-Anglicky - bakalim nasil gececek zaman.. burdaki zaman mı...Momentální stav Překlad
Kategorie Chat - Láska / Přátelství Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | bakalim nasil gececek zaman.. burdaki zaman mı... | | Zdrojový jazyk: Turecky
(A)bakalim nasil gececek zaman.. burdaki zaman mı yoksa gelene kadarmı :)))
(B)ordaki zamanin su gibi akacagindan eminim canim.. | | No diacritics : "meaning only" translation request. Thanks ;) |
|
| | | Cílový jazyk: Anglicky
(A)Let's see how time will pass... The time here, or the time until you come? :)))
(B)I'm sure that time will pass very quickly there, my dear... | | In the expression "until you come", the person is not clear; "you" could be "I", "we" or "they". |
|
Naposledy potvrzeno či editováno handyy - 12 srpen 2010 13:52
|