Prevod - Turski-Engleski - bakalim nasil gececek zaman.. burdaki zaman mı...Trenutni status Prevod
Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo  Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | bakalim nasil gececek zaman.. burdaki zaman mı... | | Izvorni jezik: Turski
(A)bakalim nasil gececek zaman.. burdaki zaman mı yoksa gelene kadarmı :)))
(B)ordaki zamanin su gibi akacagindan eminim canim.. | | No diacritics : "meaning only" translation request. Thanks ;) |
|
| | | Željeni jezik: Engleski
(A)Let's see how time will pass... The time here, or the time until you come? :)))
(B)I'm sure that time will pass very quickly there, my dear... | | In the expression "until you come", the person is not clear; "you" could be "I", "we" or "they". |
|
Poslednja provera i obrada od handyy - 12 Avgust 2010 13:52
|