Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - bakalim nasil gececek zaman.. burdaki zaman mı...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیاسپانیولی

طبقه گپ زدن - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
bakalim nasil gececek zaman.. burdaki zaman mı...
متن
bvidalg پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

(A)bakalim nasil gececek zaman..
burdaki zaman mı yoksa gelene kadarmı
:)))

(B)ordaki zamanin su gibi akacagindan eminim canim..
ملاحظاتی درباره ترجمه
No diacritics : "meaning only" translation request. Thanks ;)

عنوان
Time
ترجمه
انگلیسی

44hazal44 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

(A)Let's see how time will pass...
The time here, or the time until you come?
:)))

(B)I'm sure that time will pass very quickly there, my dear...
ملاحظاتی درباره ترجمه
In the expression "until you come", the person is not clear; "you" could be "I", "we" or "they".
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 12 آگوست 2010 13:52