Traduko - Turka-Angla - bakalim nasil gececek zaman.. burdaki zaman mı...Nuna stato Traduko
Kategorio Babili - Amo / Amikeco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | bakalim nasil gececek zaman.. burdaki zaman mı... | | Font-lingvo: Turka
(A)bakalim nasil gececek zaman.. burdaki zaman mı yoksa gelene kadarmı :)))
(B)ordaki zamanin su gibi akacagindan eminim canim.. | | No diacritics : "meaning only" translation request. Thanks ;) |
|
| | | Cel-lingvo: Angla
(A)Let's see how time will pass... The time here, or the time until you come? :)))
(B)I'm sure that time will pass very quickly there, my dear... | | In the expression "until you come", the person is not clear; "you" could be "I", "we" or "they". |
|
Laste validigita aŭ redaktita de handyy - 12 Aŭgusto 2010 13:52
|