Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - bakalim nasil gececek zaman.. burdaki zaman mı...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsSpaans

Categorie Chat - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
bakalim nasil gececek zaman.. burdaki zaman mı...
Tekst
Opgestuurd door bvidalg
Uitgangs-taal: Turks

(A)bakalim nasil gececek zaman..
burdaki zaman mı yoksa gelene kadarmı
:)))

(B)ordaki zamanin su gibi akacagindan eminim canim..
Details voor de vertaling
No diacritics : "meaning only" translation request. Thanks ;)

Titel
Time
Vertaling
Engels

Vertaald door 44hazal44
Doel-taal: Engels

(A)Let's see how time will pass...
The time here, or the time until you come?
:)))

(B)I'm sure that time will pass very quickly there, my dear...
Details voor de vertaling
In the expression "until you come", the person is not clear; "you" could be "I", "we" or "they".
Laatst goedgekeurd of bewerkt door handyy - 12 augustus 2010 13:52