Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Španělsky - Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyŠpanělsky

Kategorie Myšlenky

Titulek
Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus ...
Text
Podrobit se od karolann
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus jamais te perdre, je suis tellement bien et heureuse avec toi ! je t'adore et je t'embrasse! Bonne Journée

Titulek
Te quiero, mi amor.
Překlad
Španělsky

Přeložil Urunghai
Cílový jazyk: Španělsky

Te quiero, mi amor. No quiero perderte nunca, estoy tan bien y feliz contigo! Me encantas y te abrazo! Buen día.
Poznámky k překladu
te abrazo/te mando un beso
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 24 srpen 2010 19:27





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 srpen 2010 17:56

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Dennis, good to see you active

Just a few minor changes:

"Te quiero, mi amor. No quiero perderte nunca (-), estoy tan bien y feliz contigo! Me encantas y te abrazo (literal, pero creo que sería mejor "te envío un beso" )! (-)Buen día."

24 srpen 2010 18:54

Urunghai
Počet příspěvků: 464
Hello Lilian!
Meh, I'm rusty.