Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Latinština - O verdadeiro guerreiro nunca se acovarda, é o...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Myšlenky - Každodenní život
Titulek
O verdadeiro guerreiro nunca se acovarda, é o...
Text
Podrobit se od
joao pedro
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
O verdadeiro guerreiro nunca se acovarda,
é o senhor do seu próprio destino,
anda sempre com a cabeça erguida.
Poznámky k překladu
Single words removed. <Lilian>
Titulek
Bellator verus numquam timet,
Překlad
Latinština
Přeložil
Efylove
Cílový jazyk: Latinština
Bellator verus numquam exterret,
dominus sui ipsius fati est,
caput sursum semper tenet.
Poznámky k překladu
Bridge by Lilian:
"The real warrior never becomes frightened,
he is the master of his own destiny,
he always keeps his head up."
Naposledy potvrzeno či editováno
Aneta B.
- 25 září 2010 23:09