Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Latinski - O verdadeiro guerreiro nunca se acovarda, é o...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Mišljenje - Svakodnevni zivot
Natpis
O verdadeiro guerreiro nunca se acovarda, é o...
Tekst
Podnet od
joao pedro
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
O verdadeiro guerreiro nunca se acovarda,
é o senhor do seu próprio destino,
anda sempre com a cabeça erguida.
Napomene o prevodu
Single words removed. <Lilian>
Natpis
Bellator verus numquam timet,
Prevod
Latinski
Preveo
Efylove
Željeni jezik: Latinski
Bellator verus numquam exterret,
dominus sui ipsius fati est,
caput sursum semper tenet.
Napomene o prevodu
Bridge by Lilian:
"The real warrior never becomes frightened,
he is the master of his own destiny,
he always keeps his head up."
Poslednja provera i obrada od
Aneta B.
- 25 Septembar 2010 23:09