الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغالية برازيلية-لاتيني - O verdadeiro guerreiro nunca se acovarda, é o...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
أفكار - حياة يومية
عنوان
O verdadeiro guerreiro nunca se acovarda, é o...
نص
إقترحت من طرف
joao pedro
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
O verdadeiro guerreiro nunca se acovarda,
é o senhor do seu próprio destino,
anda sempre com a cabeça erguida.
ملاحظات حول الترجمة
Single words removed. <Lilian>
عنوان
Bellator verus numquam timet,
ترجمة
لاتيني
ترجمت من طرف
Efylove
لغة الهدف: لاتيني
Bellator verus numquam exterret,
dominus sui ipsius fati est,
caput sursum semper tenet.
ملاحظات حول الترجمة
Bridge by Lilian:
"The real warrior never becomes frightened,
he is the master of his own destiny,
he always keeps his head up."
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Aneta B.
- 25 أيلول 2010 23:09