Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Polsky - W obronie kobiety. Oj bardzo przepraszam,...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: PolskyAnglickyBosensky

Kategorie Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
W obronie kobiety. Oj bardzo przepraszam,...
Text k překladu
Podrobit se od Grazus
Zdrojový jazyk: Polsky

W obronie kobiety.
Oj, bardzo przepraszam, naprawdę nie chciałem.
Co przepraszam, ty przepraszasz a jÄ… boli ?!
Sorry, nie chciałem..
Co nie chciałeś, ja też nie chcę ?!
Choć nie bolało aż tak bardzo, nie pozwolę nas skrzywdzić. Nie pozwolę, żeby ktoś nam w kaszę dmuchał.
Poznámky k překladu
Chodz - Choć
Wprowadziłam też polskie litery i dodałam parę znaków interpunkcyjnych. <Aneta B.>
Naposledy upravil(a) Aneta B. - 22 listopad 2010 22:42