Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Esperantem-Brazilská portugalština - La venonta semajno estos trafa por mia estonta...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: EsperantemBrazilská portugalština

Kategorie Volné psaní

Titulek
La venonta semajno estos trafa por mia estonta...
Text
Podrobit se od socorrocosta
Zdrojový jazyk: Esperantem

La venonta semajno estos trafa por mia estonta vivo. Kial tre simplaj aferoj estas tiel gravaj? Nur unu babilado solvos ĉion...

Titulek
A semana que vem será decisiva para minha futura...
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil Roberto Alves
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

A semana que vem será decisiva para minha futura vida. Por que coisas muito simples são tão importantes? Somente uma conversa salvará tudo...
Poznámky k překladu
A expressão 'venonta semajno' pode ser traduzida também, de forma literal, por 'semana vindoura'. Também se traduz por 'próxima semana', no entanto, dessa maneira considera-se a ideia.

A palavra 'trafa' literalmente traduz-se por 'certeira', 'no alvo'. No entanto, tendo em vista o contexto, a traduzi por 'decisiva'.

O termo 'babilado' literalmente é 'bate-papo', 'conversa informal'.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 8 červen 2011 19:56