Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Latinština - "Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
"Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"
Text
Podrobit se od
Carolina Strutz
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
"Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"
Poznámky k překladu
Olá.
Eu irei fazer uma tatuagem junto com uma amiga e gostaria de transcrever essa frase acima pro latim que é a lÃngua que eu quero tatuar.
Agradeço desde já pela tradução...
Titulek
"Vera amicitia... cum te in pace sum".
Překlad
Latinština
Přeložil
Aneta B.
Cílový jazyk: Latinština
"Vera amicitia... cum te in pace sum".
Poznámky k překladu
"cum te in pace sum" or "tecum serenus sum" <Aneta>
Naposledy potvrzeno či editováno
Aneta B.
- 5 prosinec 2011 22:16