Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Řecky-Latinština - Όσο ζω και αναπνÎω θα σε αγαπώ και θα σε...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Όσο ζω και αναπνÎω θα σε αγαπώ και θα σε...
Text
Podrobit se od
kostis92
Zdrojový jazyk: Řecky
Όσο ζω και αναπνÎω θα σε αγαπώ και θα σε Ï€ÏοσÎχω 8-1-10
Poznámky k překladu
Bridge by User10: "As long as I'm alive and breathing I'll love you and take care of you. 8-1-10"
Titulek
Dum vivo et spiro, te amabo et tuebor.
Překlad
Latinština
Přeložil
alexfatt
Cílový jazyk: Latinština
Dum vivo et spiro, te amabo et tuebor.
Naposledy potvrzeno či editováno
Aneta B.
- 14 leden 2012 20:37