Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Italsky - "Por mais longa que seja a caminhada o mais...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Poezie - Kultura
Titulek
"Por mais longa que seja a caminhada o mais...
Text
Podrobit se od
eduardodesouza
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
"Por mais longa que seja a caminhada o mais importante é dar o primeiro passo"
"Hoje sozinho não sei pra onde vou.
É o caminho que vai me levando"
Poznámky k překladu
VinÃcius de Moraes
Titulek
Il primo passo
Překlad
Italsky
Přeložil
lilian canale
Cílový jazyk: Italsky
"Anche se il cammino è lungo, la cosa più importante è fare il primo passo"
"Oggi da solo non so dove vado.
È il percorso che mi porta".
Naposledy potvrzeno či editováno
alexfatt
- 5 leden 2012 13:09