Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Anglicky - Okulda Balkan gezisi vardı. Orayada gelecektim...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Okulda Balkan gezisi vardı. Orayada gelecektim...
Text
Podrobit se od
comeandgetit
Zdrojový jazyk: Turecky
Okulda Balkan gezisi vardı.Orayada gelecektim ama görüp kayıt yaptırana kadar kontenjan dolmuş
Poznámky k překladu
oraya-macaristan
Titulek
The school had a trip...
Překlad
Anglicky
Přeložil
Mesud2991
Cílový jazyk: Anglicky
There was a school trip to the Balkans. I would have gone, but by the time I saw it and tried to sign up, there was no room left in the group.
Poznámky k překladu
Editor's note: I decided to go for a looser translation that sounds better in English.
Naposledy potvrzeno či editováno
kafetzou
- 7 únor 2015 18:42
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
7 únor 2015 18:42
kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Original translation:
The school had a trip to the Balkans. I would have gone there, as well, but the quota had been full by the time I saw it and intended to enroll myself in it.
7 únor 2015 21:08
merdogan
Počet příspěvků: 3769
I would have gone there...> I would have come there...