Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - Okulda Balkan gezisi vardı. Orayada gelecektim...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Okulda Balkan gezisi vardı. Orayada gelecektim...
Teksti
Lähettäjä
comeandgetit
Alkuperäinen kieli: Turkki
Okulda Balkan gezisi vardı.Orayada gelecektim ama görüp kayıt yaptırana kadar kontenjan dolmuş
Huomioita käännöksestä
oraya-macaristan
Otsikko
The school had a trip...
Käännös
Englanti
Kääntäjä
Mesud2991
Kohdekieli: Englanti
There was a school trip to the Balkans. I would have gone, but by the time I saw it and tried to sign up, there was no room left in the group.
Huomioita käännöksestä
Editor's note: I decided to go for a looser translation that sounds better in English.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
kafetzou
- 7 Helmikuu 2015 18:42
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
7 Helmikuu 2015 18:42
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Original translation:
The school had a trip to the Balkans. I would have gone there, as well, but the quota had been full by the time I saw it and intended to enroll myself in it.
7 Helmikuu 2015 21:08
merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
I would have gone there...> I would have come there...