Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - Okulda Balkan gezisi vardı. Orayada gelecektim...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Heiti
Okulda Balkan gezisi vardı. Orayada gelecektim...
Tekstur
Framborið av comeandgetit
Uppruna mál: Turkiskt

Okulda Balkan gezisi vardı.Orayada gelecektim ama görüp kayıt yaptırana kadar kontenjan dolmuş
Viðmerking um umsetingina
oraya-macaristan

Heiti
The school had a trip...
Umseting
Enskt

Umsett av Mesud2991
Ynskt mál: Enskt

There was a school trip to the Balkans. I would have gone, but by the time I saw it and tried to sign up, there was no room left in the group.
Viðmerking um umsetingina
Editor's note: I decided to go for a looser translation that sounds better in English.
Góðkent av kafetzou - 7 Februar 2015 18:42





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

7 Februar 2015 18:42

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Original translation:
The school had a trip to the Balkans. I would have gone there, as well, but the quota had been full by the time I saw it and intended to enroll myself in it.

7 Februar 2015 21:08

merdogan
Tal av boðum: 3769
I would have gone there...> I would have come there...