Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - Okulda Balkan gezisi vardı. Orayada gelecektim...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Okulda Balkan gezisi vardı. Orayada gelecektim...
Testo
Aggiunto da
comeandgetit
Lingua originale: Turco
Okulda Balkan gezisi vardı.Orayada gelecektim ama görüp kayıt yaptırana kadar kontenjan dolmuş
Note sulla traduzione
oraya-macaristan
Titolo
The school had a trip...
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Mesud2991
Lingua di destinazione: Inglese
There was a school trip to the Balkans. I would have gone, but by the time I saw it and tried to sign up, there was no room left in the group.
Note sulla traduzione
Editor's note: I decided to go for a looser translation that sounds better in English.
Ultima convalida o modifica di
kafetzou
- 7 Febbraio 2015 18:42
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
7 Febbraio 2015 18:42
kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Original translation:
The school had a trip to the Balkans. I would have gone there, as well, but the quota had been full by the time I saw it and intended to enroll myself in it.
7 Febbraio 2015 21:08
merdogan
Numero di messaggi: 3769
I would have gone there...> I would have come there...