Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Esperantem-Irský - Malsimilaj alternativoj

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyBrazilská portugalštinaKatalánskyŠpanělskyŘeckyItalskyArabskyHolandskyNěmeckyPortugalskySlovinskyHebrejskyTureckyBulharskýHindštinaRuskyČínsky (zj.)RumunskyJaponskyŠvédskyČínskySrbskyPolskyDánskyAlbánskyEsperantemFinskyChorvatskyMaďarskyNorskyKorejskyČeskyPerštinaSlovenskyAfrikánštinaNepálštinaVietnamština
Požadované překlady: Irský

Titulek
Malsimilaj alternativoj
Překlad
Esperantem-Irský
Podrobit se od cucumis
Zdrojový jazyk: Esperantem

Kiam eblas malsimilaj tradukalternativoj, konservu la plej bonan por ĉi tiu tradukado-zono kaj la alternativoj por la komento-zono.
Poznámky k překladu
Estas kelkaj eblecoj por traduki la komputilan vorton 'field' el la angla en Esperanton. Mi uzis 'zonon'. AnkaÅ­ eblas 'kampo', sed laÅ­ mi tio povus esti ambigua, do mi preferis zonon.
7 září 2006 22:33