Překlad - Italsky-Anglicky - giù le maniMomentální stav Překlad
| | | Zdrojový jazyk: Italsky
PER I DIRITTI UMANI DI TUTTE LE DONNE
| | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
|
|
| | | Cílový jazyk: Anglicky
For the Human Rights of all women. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno cucumis![](../images/wrench_orange.gif) - 8 září 2006 22:08
Poslední příspěvek | | | | | 8 září 2006 22:13 | | | Sah sent a message to warn that the translation of "giù le mani" was not "Under the hands" but "Hands off". I've edited your traslation.
Milenabg, take a lot of caution when you translate to/from languages you can't speak fluently ![](../images/emo/smile.png) . |
|
|