Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - hayatta en hakiki mürÅŸit ilimdir.Bağımsızlık ve...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Slovo - Kultura

Titulek
hayatta en hakiki mürşit ilimdir.Bağımsızlık ve...
Text
Podrobit se od monkey
Zdrojový jazyk: Turecky

hayatta en hakiki mürşit ilimdir.Bağımsızlık ve özgürlük benim karekterimdir.Egemenlik kayıtsız şartsız milletindir.Adalet mülkün temelidir

Titulek
science is the most genuine guide in life. Independence and freedom ...
Překlad
Anglicky

Přeložil kafetzou
Cílový jazyk: Anglicky

science is the most genuine guide in life. Independence and freedom are my character. Sovereignty must belong to the people without restrictions or conditions. Justice is the essence of domain.
Poznámky k překladu
These are all quotes from Atatürk. After I had submitted the translation, I found some of them already translated on a website: http://tadevrimi.sitemynet.com/ingilizce.htm - I changed one word of my translation accordingly - here are the ones I found:
"LIBERTY AND INDEPENDENCE ARE MY CHARACTER."
"SCIENCE IS THE MOST RELIABLE GUIDE IN LIFE."
"UNCONDITIONAL, UNRESTRICTED SOVEREIGNTY BELONGS TO THE NATION."
Naposledy potvrzeno či editováno cucumis - 9 prosinec 2006 19:27